{"id":343,"date":"2017-03-29T13:48:34","date_gmt":"2017-03-29T11:48:34","guid":{"rendered":"http:\/\/studiomaximov.co.rs\/testpit\/tvt2017\/?page_id=343"},"modified":"2017-05-08T10:07:57","modified_gmt":"2017-05-08T08:07:57","slug":"opsti-uslovi-prodaje-robe-na-trzistu-republike-srbije","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/termoventsc.rs\/srpski\/opsti-uslovi-prodaje-robe-na-trzistu-republike-srbije\/","title":{"rendered":"Op\u0161ti uslovi prodaje robe na tr\u017ei\u0161tu Republike Srbije"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section bb_built=&#8220;1&#8243; admin_label=&#8220;section&#8220;][et_pb_row admin_label=&#8220;row&#8220;][et_pb_column type=&#8220;4_4&#8243;][et_pb_post_title admin_label=&#8220;Post Title&#8220; title=&#8220;on&#8220; meta=&#8220;off&#8220; author=&#8220;on&#8220; date=&#8220;on&#8220; categories=&#8220;on&#8220; comments=&#8220;on&#8220; featured_image=&#8220;off&#8220; featured_placement=&#8220;below&#8220; parallax_effect=&#8220;on&#8220; parallax_method=&#8220;on&#8220; text_orientation=&#8220;left&#8220; text_color=&#8220;dark&#8220; text_background=&#8220;off&#8220; text_bg_color=&#8220;rgba(255,255,255,0.9)&#8220; use_border_color=&#8220;off&#8220; border_color=&#8220;#ffffff&#8220; border_style=&#8220;solid&#8220; \/][et_pb_text admin_label=&#8220;Text&#8220; background_layout=&#8220;light&#8220; text_orientation=&#8220;left&#8220; use_border_color=&#8220;off&#8220; border_color=&#8220;#ffffff&#8220; border_style=&#8220;solid&#8220;]<\/p>\n<p><b>1. OP\u0160TE\u00a0ODREDBE<\/b><\/p>\n<p>Strane su saglasne da se ovi Op\u0161ti uslovi prodaje robe (u daljem tekstu: \u201cOp\u0161ti uslovi\u201d) primenjuju u svim slu\u010dajevima kada TERMOVENT SC DOO Temerin (u daljem tekstu: \u201cProdavac\u201d) nastupa kao prodavac doma\u0107im fizi\u010dkim i pravnim licima, kao kupcima (u daljem tekstu: \u201cKupac\u201d). Ovi Op\u0161ti uslovi su ekskluzivni i potpuni uslovi prodaje koji se odnose na svaku porud\u017ebinu\u00a0 (u daljem tekstu: \u201cPorud\u017ebina\u201d) i nikakvi drugi uslovi se ne\u0107e smatrati relevantnim da objasne ili dopune ove uslove, bez obzira na to da li su usmeni, pismeni, zasnovani na trgova\u010dkoj praksi, toku poslovanja ili realizaciji, i bez obzira na to da li mogu da budu prilo\u017eeni uz Porud\u017ebinu kupca ili uklju\u010deni na prvu stranicu Porud\u017ebine. Kupac se slanjem porud\u017ebine sagla\u0161ava sa ovim Op\u0161tim uslovima. Op\u0161ti uslovi Kupca \u0107e va\u017eiti samo kada ih Prodavac pismeno prihvati.<\/p>\n<p><b>2. CENA, NA\u010cIN PLA\u0106ANJA\u00a0I\u00a0ISPORUKA<br \/>\n<\/b><\/p>\n<p>Cene su u skladu sa Ponudom izdatom od strane Prodavca. Roba \u0107e se smatrati isporu\u010denom momentom odvajanja robe za kupca u proizvodnom postrojenju Prodavca ako druga\u010dije nije dogovoreno. Datumi isporuke za proizvode su samo okvirni i zavise od raspolo\u017eivosti. Uslovi pla\u0107anja su avansno 100%, po potvrdi Porud\u017ebine. Ako nije druga\u010dije dogovoreno, avansno pla\u0107anje se vr\u0161i u roku od 15 dana od dana potvrde Porud\u017ebine. Prodavac nije u obavezi da otpo\u010dne sa isporukom pre nego \u0161to je isplata izvr\u0161ena u celosti. Ako ni po proteku ovog roka kupoprodajna cena nije ispla\u0107ena, Prodavac ima pravo da raskine ugovor prostom izjavom o kojoj je Kupac obave\u0161ten, uz naknadu tro\u0161kova i gubitaka Prodavca.<\/p>\n<p><b>3. KONTROLA\u00a0KVALITETA\u00a0I\u00a0PRIHVATANJE<br \/>\n<\/b><\/p>\n<p>Smatra\u0107e se da je Kupac prihvatio svu isporu\u010denu robu, ako Kupac ne po\u0161alje Prodavcu pismeno obave\u0161tenje o odbijanju u roku od 15 dana od datuma otpreme robe. Kupac \u0107e imati pravo da odbije samo robu koja ne ispunjava garancije Prodavca. Kupac ne mo\u017ee odbiti isporuku usled manjih nedostataka. Kao takvi smatraju se nedostaci koji ne isklju\u010duju funkcionalnost isporu\u010dene robe, odnosno oni koji ne onemogu\u0107avaju redovnu upotrebu isporu\u010dene robe.<\/p>\n<p><b>4. GARANCIJA<br \/>\n<\/b><\/p>\n<p>Za sve proizvode koji se prodaju se garantuje da nemaju gre\u0161ku u materijalu i izradi i da ispunjavaju specifikacije koje su navedene u potvrdi Porud\u017ebine. Ako nema navedenih specifikacija, garantuje se da proizvodi ispunjavaju va\u017ee\u0107e objavljene specifikacije Prodavca. Garantni rok je 12 meseci od datuma monta\u017ee ili 18 meseci od datuma isporuke Kupcu, koji god uslov se ispuni ranije. Ne daje se garancija na proizvode ili komponente ukoliko se prilikom rukovanja postupa suprotno Instrukcijama za instalaciju, rukovanje i odr\u017eavanje proizvoda Prodavca, kao i na proizvode koji su rastavljeni, modifikovani ili popravljeni od strane drugog lica koje nije Prodavac. Prodavac mora da dobije pismeno obave\u0161tenje o gre\u0161ci u garantnom roku. Odgovornost Prodavca je ograni\u010dena isklju\u010divo na popravku ili zamenu proizvoda,\u00a0 ili, po odluci Prodavca, na povra\u0107aj cene po kojoj je Kupac platio koji je proporcionalan delu Porud\u017ebine koji nije u saobraznosti. Prodavac negira sve druge garancije, bez obzira na to da li su eksplicitne, implicitne ili na osnovu zakona, kao \u0161to su garancija da roba mo\u017ee da se proda ili da odgovara svrsi.<\/p>\n<p><b>5. OGRANI\u010cENJE\u00a0ODGOVORNOSTI\u00a0ZA\u00a0\u0160TETU<br \/>\n<\/b><\/p>\n<p>Ukoliko Prodavac ne izvr\u0161i isporuku ili ospori ili prekr\u0161i bilo koju odredbu Porud\u017ebine, odgovornost Prodavca ne\u0107e biti ve\u0107a od ukupne prodajne cene na osnovu te Porud\u017ebine. Prodavac ne mo\u017ee biti odgovoran za bilo kakav stvarni ili potencijalni gubitak ili \u0161tetu koju trpe tre\u0107a lica sa kojima kupac zaklju\u010duje ugovore. Odgovornost Prodavca za izgubljenu dobit, indirektnu ili posledi\u010dnu \u0161tetu je isklju\u010dena.<\/p>\n<p><b>6. INTELEKTUALNA\u00a0SVOJINA<\/b><\/p>\n<p>Prodavac zadr\u017eava sva prava, uklju\u010duju\u0107i i prava intelektualne svojine na svim dokumentima koji \u010dine ponudu ili potvrdu porud\u017ebenice, kao \u0161to su npr. specifikacije, crte\u017ei, skice, katalozi i sl. (u daljem tekstu \u201cDokumenta\u201d). Dokumenta se ne mogu stavljati na raspolaganje tre\u0107im stranama bez prethodne pismene saglasnosti Prodavca i ona \u0107e, na zahtev, odmah biti vra\u0107ena Prodavcu. Isti tretman \u0107e imati i odgovaraju\u0107a dokumenta Kupca.<\/p>\n<p><b>7. OTKAZIVANJE\u00a0I\u00a0RASKID<\/b><\/p>\n<p>Proizvodi se ne mogu vratiti bez prethodnog pismenog odobrenja Prodavca. Porud\u017ebine koje su dostavljene Prodavcu i koje je on odobrio ne mogu da se otka\u017eu, osim na osnovu pismene saglasnosti i prihvatanja naknada Prodavca za otkazivanje od strane Kupca, koje \u0161tite Prodavca od svih tro\u0161kova i gubitaka. Svaka strana mo\u017ee da otka\u017ee Porud\u017ebinu ako su, po njenom razumnom mi\u0161ljenju, verovatni bankrotstvo i ste\u010dajni postupak.<\/p>\n<p><b>8. PRENOS<\/b><\/p>\n<p>Osim ako je dozvoljeno na osnovu zakona, ni jedna strana ne mo\u017ee da prenese ovu Porud\u017ebinu bez prethodne pismene saglasnosti druge strane, pod uslovom da strana koja vr\u0161i prenos ostane garant preuzete realizacije. Ni\u0161ta iz ove Porud\u017ebine ne\u0107e dati korist tre\u0107oj strani niti \u0107e se smatrati da stvara bilo koja prava tre\u0107e strane.<\/p>\n<p><b>9. VI\u0160A\u00a0SILA<\/b><\/p>\n<p>Ni jedna strana ne\u0107e biti odgovorna za ka\u0161njenje ili propust u realizaciji koji proisti\u010de iz doga\u0111aja ili okolnosti koji su izvan kontrole te strane. Takvi dogadjaji uklju\u010duju, izmedju ostalog, vi\u0161u silu, \u0161trajkove, lokaut, pobune, ratove, epidemije, zakone ili regulative dr\u017eavnih organa, po\u017eare, kvarove kanala za komunikaciju, elektri\u010dne energije i zemljotrese.<\/p>\n<p><b>10. RE\u0160AVANJE\u00a0SPOROVA<\/b><\/p>\n<p>Svi sporovi u vezi sa ugovorom ili povodom njega bi\u0107e kona\u010dno re\u0161eni pred Privrednim sudom u Novom Sadu.<\/p>\n<p><b>11. ODRICANJE\u00a0I\u00a0RAZDVOJIVOST\u00a0ODREDBI<\/b><\/p>\n<p>Nikakav propust ili ka\u0161njenje Prodavca da ostvari bilo koje pravo, ovla\u0161\u0107enje ili privilegiju na osnovu ovog sporazuma ne\u0107e predstavljati odricanje. U slu\u010daju da se za bilo koju odredbu ili neki deo ovih uslova utvrdi da su na bilo koji na\u010din neva\u017ee\u0107i ili na drugi na\u010din neprimenljivi, ta \u010dinjenica ne\u0107e uticati na preostali deo te odredbe niti na ostale odredbe ovih dokumenta.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1. OP\u0160TE\u00a0ODREDBE Strane su saglasne da se ovi Op\u0161ti uslovi prodaje robe (u daljem tekstu: \u201cOp\u0161ti uslovi\u201d) primenjuju u svim slu\u010dajevima kada TERMOVENT SC DOO Temerin (u daljem tekstu: \u201cProdavac\u201d) nastupa kao prodavac doma\u0107im fizi\u010dkim i pravnim licima, kao kupcima (u daljem tekstu: \u201cKupac\u201d). Ovi Op\u0161ti uslovi su ekskluzivni i potpuni uslovi prodaje koji se [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"<p><b>1. GENERAL\u00a0PROVISIONS<\/b><\/p><p>The Parties mutually agree that these General terms and conditions for international sale of goods (hereinafter referred to as: \u201cGeneral terms and conditions\u201d) shall apply in all cases when TERMOVENT SC DOO Temerin (hereinafter referred to as: \u201cSeller\u201d) acts as a Seller in international sale of goods. These General terms and conditions are exclusive and complete terms and conditions of sale relating to every Purchase order (hereinafter referred to as: \u201dPurchase order\u201d) and no other terms and conditions shall be considered relevant to clarify or supplement these terms and conditions, whether oral, written, based on trading practice, course of dealing or performance, and irrespective of the fact that they may be attached to the Buyer\u2019s Purchase order or included in the Purchase order cover sheet. By placing this Purchase order, the Buyer agrees with these General terms and conditions. General terms and conditions of the Buyer shall be binding only when accepted by the Seller in writing.<\/p><p><b>2. PRICE,\u00a0TERMS\u00a0OF\u00a0PAYMENT\u00a0AND\u00a0DELIVERY<\/b><\/p><p>Prices shall apply FCA Temerin, the Seller\u2019s manufacturing facility (INCOTERMS 2010), unless otherwise agreed in writing. Delivery dates for the goods are provisional and are subject to availability. Terms of payment shall be advance payment 100%, upon confirmation of the Purchase order. Unless agreed otherwise, advance payment shall be made within 15 days from the confirmation of the Purchase order. The Seller shall not be obliged to start delivery until the payment has been made in full. In case the payment has not been made after this period, the Seller shall be entitled to terminate the agreement upon a written notice to the Buyer, with reimbursement of the costs and losses incurred by the Seller.<\/p><p><b>3. COMPLIENCE\u00a0WITH\u00a0REGULATIONS<\/b><\/p><p>The Parties shall comply with all laws and regulations including, but not limited to, export control laws and anti-corruption laws pertaining to bribery, extortion, kickbacks or other unlawful or improper means of obtaining business whether directly or indirectly. Each party shall reasonably cooperate with the other regarding any claim or proceeding and indemnify the other for any act or omission thereof.<\/p><p><b>4. QUALITY\u00a0CONTROL\u00a0AND\u00a0ACCEPTANCE<\/b><\/p><p>All goods delivered or services rendered shall be conclusively deemed accepted by the Buyer unless a written notice of rejection has been sent by the Buyer to the Seller within 15 days of shipment of the goods. The Buyer shall only have the right to reject goods that do not conform to the Seller\u2019s warranties. The Buyer may not reject the goods due to insignificant irregularities, such as defaults which do not exclude functionality of the delivered goods i.e. which do not prevent regular usage of the delivered goods.<\/p><p><b>5. WARRANTY<\/b><\/p><p>All products sold are warranted to be free from defects in material and workmanship and to conform to the specifications listed on the confirmation of the Purchase order. If no specifications are listed, the products are warranted to conform to Seller\u2019s currently published specifications. The warranty period is 12 months from the date of installation, or 18 months from the date of shipment to the Buyer, whichever occurs first. No warranty is given for products or components which have been subject to handling contrary to the Seller\u2019s instructions for installation, operation and maintenance, or which have been disassembled, modified or repaired other than by the Seller. The Seller must receive a written notice of defect within the warranty period. The Seller\u2019s liability is limited solely to repair or replacement of any product, or, at the Seller\u2019s option, to refunding to Buyer the purchase price allocable to the nonconforming portion of the Purchase order. The Seller disclaims all other warranties, whether express, implied or statutory, such as warranties of merchantability and fitness for purpose.<\/p><p><b>6. LIMITTION\u00a0OF\u00a0DAMAGES<\/b><\/p><p>In case the Seller fails to make delivery or repudiates or breaches any provision of this Purchase order, the Seller\u2019s liability shall not exceed the total sales price under this Purchase order. The Seller shall not be liable for any actual or potential loss or damage incurred by any third party that has concluded contracts with the Buyer. Liability of the Seller for any loss of profit, indirect or consequential damage is excluded.<\/p><p><b>7. INTELLECTUAL\u00a0PROPERTY<\/b><\/p><p>The Seller reserves all rights, including intellectual property rights, to all documents included in the offer or confirmation of the Purchase order, such as specifications, drawings, schemes, catalogues etc. (hereinafter referred to as \u201cDocuments\u201d). The Documents may not be made available to any third parties without a prior written consent of the Seller and they will be returned to the Seller immediately upon request. The same shall apply to the documents of the Buyer.<\/p><p><b>8. CANCELLATION\u00a0AND\u00a0TERMINATION<\/b><\/p><p>No products may be returned without a prior written approval of Seller. Purchase order placed with and accepted by Seller may not be canceled except upon Seller\u2019s prior written consent and the Buyer\u2019s acceptance of the Seller\u2019s cancellation charges which shall protect the Seller against all costs and losses. Either party may terminate this Purchase Order if, in its reasonable judgment, bankruptcy or insolvency proceedings are likely.<\/p><p><b>9. ASSIGNMENT<\/b><\/p><p>Except as otherwise permitted by law, neither party may assign its Purchase order without a prior written consent of the other party, provided that the assigning party shall remain a guarantor of performance hereunder. Nothing in this Purchase order shall inure to the benefit of or be deemed to give rise to any rights in any third party.<\/p><p><b>10. FORCE\u00a0MAJEURE<\/b><\/p><p>Neither party shall be responsible for delays or failures in performance resulting from events or circumstances beyond the control of such party. Such events shall include, but are not limited to, strikes, lockouts, riots, acts of war, epidemics, governmental acts or regulations, fires, communication line failures, power failures and earthquakes.<\/p><p><b>11. DISPUTE\u00a0RESOLUTION<br \/> <\/b><\/p><p>Any disputes arising or in connection with this agreement shall be finally resolved by arbitration in accordance with the Arbitration rules of the International Chamber of Commerce comprising three arbitrators appointed in accordance with the said Rules. The language of the arbitration shall be English. The seat of the arbitration shall be in Paris.<\/p><p><b>12. INTERNATIONAL\u00a0LAW<\/b><\/p><p>This agreement shall be governed by the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG).<\/p><p><b>13. WAIVER\u00a0AND\u00a0SEVERABILITY<br \/> <\/b><\/p><p>No failure to exercise and no delay in exercising on the part of Seller any right, power or privilege hereunder will be deemed a waiver. In the event any provision or any part or portion of any provision of these Terms and conditions shall be held to be invalid, void or otherwise unenforceable, such holding shall not affect the remaining part or portions of that provision, or any other provision hereof.<\/p>","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"class_list":["post-343","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/termoventsc.rs\/srpski\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/343","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/termoventsc.rs\/srpski\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/termoventsc.rs\/srpski\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/termoventsc.rs\/srpski\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/termoventsc.rs\/srpski\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=343"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/termoventsc.rs\/srpski\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/343\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2015,"href":"https:\/\/termoventsc.rs\/srpski\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/343\/revisions\/2015"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/termoventsc.rs\/srpski\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=343"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}